Start-up firm Duolingo bets on human translators over machines
Language does not come naturally to machines. Unlike humans, computers cannot easily distinguish between, say, a river bank and a savings bank. Satire and jokes? Algorithms have great trouble with that. Irony? Wordplay? Cultural context? Forget it.
Duolingo: Learn a Language While Translating the Web
The evolution of those annoying online security tests
Language students challenge Google Translate